Polémica lingüística en Brasilia

Cuando comenzamos a aprender portugués los que tenemos como lengua materna el español siempre nos sorprende que el gerundio lo expresan con la estructura lingüística estar a + infinitivo en el portugués de Portugal, en cambio en Brasil utilizan el gerundio como en español, teorías lingüísticas al respecto hay muchas, incluso para algunos es por influencia de los países hispanohablantes que rodean a Brasil.
En la actualidad algo tan inocente como el uso del gerundio ha traspasado fronteras lingüísticas y ha pasado al territorio político, desencadenando una polémica lingüística originada por el gobernador de Brasilia José Roberto Arruda que ha prohibido el uso del gerundio en la capital de Brasil y cito palabras textuales "queda prohibido el uso del gerundio como disculpa para la falta de eficiencia".
A partir de ahora la administración pública de Brasilia no podrá utilizar el gerundio y tal vez tendrá que recurrir al "vuelva usted mañana" del español para subsanar aquella estructura que para algunos no deja de ser una excusa a la ineficiencia.
Podéis entrar en mas detalles si leéis el artículo de la agencia EFE publicado en EL Mundo de hoy (3/10/2007)

Comentarios

Unknown ha dicho que…
De hecho,hay algo de humorístico en las palabras de nuestro gobernador, porque no se puede abolir el gerundio con un decreto. Eso no se hace. Según, el diccionario M. Moliner: “Gerundio: Expresa una acción de duración limitada en proceso de ejecución, sin determinación de persona ni de número, ni variación en la terminación para expresar el tiempo”.
Aunque a nuestro gobernador no le guste, el uso del gerundio está correcto. Lo malo, lo negativo es uso del “gerundismo”, o sea, el empleo de gerundio para expresar acciones futuras: "Mañana estaré estudiando."
Glória
alfonsoht ha dicho que…
la verdad es que la agencia EFE cuando publicó esta noticia en España era consciente de su repercusión y su ironía, entre los españoles hubo opiniones para todos los gustos, aquí vemos esa manipulación periodística de la que hablamos siempre, vease el ejemplo de cómo se publica en El País y en El Mundo, dos lecturas muy diferentes de la noticia original.
Unknown ha dicho que…
Y ya que hablamos de gerundio, vale la pena leer un trozo de un interesante cuento argentino con el uso abundante del gerundio.

Mi cara en el espejo (Diana Gamarnik)

La mesa cubierta de libros y de apuntes.
Sergio leyéndonos las características de los yacimientos de oro.
Alicia preparando café.
Mi mano derecha a veintisiete centímetros de tu mano izquierda.
El anillo en el dedo anular de tu mano izquierda.
Tu voz retumbando en mi cabeza confesándome que no sabías qué hacer con lo que sentías por mí.
Mi voz retumbando en tu cabeza contestándote que eras mi amigo y que estabas casado.
Los nueve días que pasaron entre esa conversación y este momento.
Tu mano que me atrae y me repele como si fuera un imán de polos invertidos.
El anillo que brilla desafiante.
Mi mano que abandona la distancia y busca tu caricia.
Tu mano que se adueña de la mía y la penetra.
Sergio levantándose a buscar agua.
Vos estampándome un beso que me lastima y me desdibuja la boca.
Tu barba raspándome la piel.
Yo enmudeciendo sin saber qué decir.
Vos caminando como un tigre enjaulado.
Sergio avisando que terminamos de estudiar por hoy y que se tiene que ir.
Alicia anunciando que tiene que salir pero que enseguida vuelve.
Vos diciendo que te quedas un rato más para tomar unas notas.
Las respiraciones contenidas esperando encontrarse a solas.
Tu vida apoderándose de mi vida. (…)
alfonsoht ha dicho que…
muchas gracias Gloria, es muy bueno este poema.

Entradas populares